Today I am going to attempt to improve my vocabulary skills by translating a classical song. I chose 'Kalangalil Aval Vasandham' . These kind of songs are treasure for music lovers. I am also a music lover. Lets begin.
She is the spring amongst seasons.
She is the painting amongst arts.
She is the December amongst months.
She is the jasmine amongst flowers.
She is the dove amongst birds.
She is the lullabies amongst songs.
She is the mango amongst fruits.
She is the breeze amongst air.
Her innocent smile epitomizes a kid.
Her hug represents a young lady.
Her grow up skills epitomizes a brother.
She turned me as a poet.
I end here. Looking forward for your comments.
Start Time - 12:46 AM
End Time - 1:15 AM
End Time - 1:15 AM
This is definitely the best one you've posted at least until now. This line could be made a bit better.
ReplyDelete"She is the mango amongst fruits" to
"She is the sweet mango amongst fruits"
This is to keep the pace of the comparison you do in your translated poem.
This line is simply wrong!
ReplyDelete"Her grow up skills epitomizes a brother."
It is totally different from the original line which is
கண் போல் வளர்ப்பதில் அன்னை
அவள் கவிஞன் ஆக்கினால் என்னை
Please correct the first line. No where a brother comes. Plus you are describing a "she", how come a brother, a male gender can come inside the poem?
"She turned me as a poet"
ReplyDeletecan be replaced by,
She made me a poet or
She turned me a poet or
Poet I became
And appreciate on the initial introduction. It is by far the best one (at least grammatically) you have written. Nice improvement !
ReplyDeleteBraga,
ReplyDeleteThanks for your appreciation and explicate, I will try to maintain this.. Ya that line I red it mistakenly.
Past form of the verb is 'read'. Only pronunciation differs.
ReplyDeleteOh !
ReplyDeleteVinoth nice catch, Thanks.